关灯
护眼
字体:大中小
枕函香,花径漏。
依约相逢,絮语黄昏后①。
时节薄寒人病酒②。
铲地梨花③,彻夜东风瘦。
掩银屏,垂翠袖。
何处吹箫,脉脉情微逗④。
肠断月明红豆蔻⑤。
月似当时,人似当时否?
【注解】
①絮语:连续不断地低声说话。
②薄寒:轻寒。
病酒:喝醉酒或者因饮酒过量而生病。
③铲地:平白无故的。
④逗:引发、引起。
⑤红豆蔻:植物名。
宋范成大《桂海虞衡志·志花·红豆蔻》:“红豆花从生……一穗数十蕊,淡红鲜妍,如桃杏花色。
蕊重则下垂如葡萄,又如火齐璎珞及剪彩鸾枝之状。
此花无实,不与草豆蔻同种。
每蕊心有两办相并,词人托兴曰比连理云。”
【典评】
纳兰词风格悲凄,他善于从景物找到切入点,将自己的思绪寄托其上。
这首词的上片点明了时间,正是春寒料峭时,酒后觉得困乏。
“黄昏后”
为下片的“月似当时”
留下一个伏笔。
下片结构稍微有些局促、单调,可细细品味,不禁伤他之所伤,哀他之所哀。
开篇第一句“枕函香,花径漏”
,描绘了一幅万物争春的情景。
“依约相逢,絮语黄昏后。”
他如同又一次与恋人幽会,在黄昏时来到了约好的地方,脉脉含情地与对方说着悄悄话。
“时节薄寒人病酒,划地梨花,彻夜东风瘦。”
此处的“病酒”
是指喝醉酒或者因为过量饮酒而生病。
已经无从考证究竟纳兰是喝醉了,还是喝多了酒然后生病了。
“掩银屏,垂翠袖。”
恋人从前的模样仍不停地在眼前晃动着,可无法触摸,多么悲哀。
爱已不再,还怎么抚慰自己受伤的心呢,只好“何处吹箫,脉脉情微逗”
,聊解相思之苦。
“肠断月明红豆蔻。
月似当时,人似当时否?”
当空明月依旧是那一个,但明月下的人儿,却早已不知所踪。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。